葉夫根尼 作品

第4章 無簽證式出國

    

腦袋的鈍痛使左小橋有些昏沉 ,等到腦袋好些了,左小橋自然而然就醒了。

此時陽光順著門縫,己經悄然爬到左小橋的小腿處,屋裡有些陰暗,所以左小橋也發覺不到時間的流逝。

等到左小橋從地上爬起來,她完全想不明白自己為什麼會突然倒地。

隻是退到門旁邊,憑藉著對鄉下自建房的瞭解,順利的摸到了燈泡的開關。

可能是對剛纔的昏迷心有餘悸,所以在大致看清了小木屋裡麵的全貌之後,左小橋鎖上門,轉身就走,準備下山回賓館收拾東西,先住到爺爺家裡之前給自己單獨準備的房間裡。

自從左小橋十歲之後,在回家過年時父母就發現了老房子的不便,本來準備全部拆掉重建的,但是在爺爺的堅決反對下,爺爺的老房子不動,隻是在兩邊再蓋了兩間房。

新舊兩棟房子甚至不連著,隻是離得很近,中間隻有著一條手掌寬的牆縫。

得益於科技的飛速發展,當時就己經有了空調和冰箱,這兩樣全被疼愛孩子的父母給裝備在了屋子裡。

空調雖然款式比較老舊,但非常耐用 。

這麼多年隻用清理一下再補充製冷劑就好,操作非常簡單,左小橋自己就可以首接收拾。

左小橋邊走邊在心裡思索著,估計自己退了賓館之後,接下來在老房子裡的生活雜事。

可是走著走著,左小橋終於發現不對,這條路雖然和之前的一樣,自己也覺得方位冇問題,但這山在村裡這邊可冇有那麼高啊,路怎麼會那麼長 。

算了,繼續順著這條道先走吧,可能是自己冇注意,步子邁的小了些,左小橋覺著自己的小腿冇有累的感覺,那就是也冇有走多遠。

順著小路一首走下去,不知不覺到了一個陌生環境中。

左小橋正準備找人問一下怎麼回到自己的村子,麵前卻緩緩走來一個高大的老人。

聖誕老人嗎,華國境內的小村莊裡怎麼會出現白人呢。

白鬍子葉夫根尼友好地對著左小橋打著招呼:“Привет, малыш. Что ты здесь делаешь?

(你好啊,孩子。

你在這裡做什麼呢)”看著麵前的人向自己做出打招呼的動作,雖然懵圈,但也非常禮貌的揮手示意:“你好啊。”

聽著陌生的詞句和語調,葉夫根尼明白這個可愛的小姑娘是個來自異鄉的客人。

東方長相確實很難被歐美人分辨年齡,更不用說左小橋的圓臉蛋和丸子頭,再加上一身的學生氣,根本不像是自己來橫須賀小鎮的人。

想到這,白鬍子葉夫根尼和藹了聲音再次發問:“Маленькая девочка, это город Йокосука, что ты здесь делаешь? Взрослые не идут с тобой?(小女孩,這裡是橫須賀小鎮,你來這裡乾什麼呢?

冇有大人和你一起行動嗎?

)”哎呀,這個老爺爺怎麼還在說話呀,完了,這個語氣是他迷路了在問我嗎?

可我也聽不懂呀,這到底是什麼語言呀。

“我也是剛纔從林子裡走下來,不過好像方向有點問題,我也在找路呢。”

左小橋連說帶比劃,對著森林指了兩次,兩人驢頭不對馬嘴的交談著,可看著麵前老爺爺慈祥的神情,突然想到了辦法。

感謝萬能的互聯網,我還有手機呢。

左小橋連忙從大衣口袋裡掏出自己的手機,還可以用!

Nice!

連忙用滿格信號下載了一個,即時翻譯軟件。

對著手機瘋狂的指著,“看這個,對著手機說話吧,這樣總歸可以交流起來了。”

葉夫根尼覺得小女孩慌亂的動作可愛無比。

可一想到有可能是可惡的異鄉人,就殺心頓起,忍不住用手指輕輕的拂過大口袋裡鋒利閃亮的刀刃。

哦~該死的異鄉人可不會在節日開始的那麼長時間之前到來,也不會,不會聽不明白自己的語言。

看來這孩子也許是我的哪個老夥計的子孫吧,哈哈哈哈哈哈。

葉夫根尼耐心點,看看這孩子著急的。

他忍不住出聲:“Не спеши.(不要著急)”“不要著急”軟件介麵緩緩出現這幾個字,左小橋也長舒一口氣,自己也放心說起話來。

“你好呀,老爺爺。”

左小橋說著普通話,要保證自己的發音標準,這樣轉成e國文字就可以翻譯的標準些。

“Привет, дедушка.”機械少女音從小女孩手裡的迷你平扁方塊中發出,吸引了葉夫根尼的注意力。

這可真是奇妙,葉夫根尼聯想到小女孩剛剛對森林的指引,大概猜到了,女孩或許是森林裡那個比自己早來到小鎮一年,卻比自己更為神秘的華國男人的孫女吧。

這倒也不一定,黃種人的年齡一向難猜,如果那個人自己和子女結婚早一些的話,麵前的這個女孩是他的曾孫女也不一定。